No exact translation found for شركات العمالة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic شركات العمالة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ainsi que sur sa demande d'indemnisation en 2011.
    وايضا فى شركه عمال عام 2011
  • On doit parler des nouveaux contrats de bail et des avantages salariaux des employés.
    نحتاج للحديث عن عقود الإيجار الجديدة ومجموعة شركات العمال
  • Le chef d'équipe de la compagnie de démolition.
    رئيس العمال فى شركة الهدم
  • J'emploie des centaines de personnes.
    بنيت هذه الشركة أوظف مئات العمال
  • On aimerait faire une petite expérience avec la compagnie.
    علينا ان نعرض عمال .الشركة،لتجربة بسطة
  • La méthode se fonde sur une stratégie en 10 étapes, accompagnée d'un questionnaire de 75 pages, et place l'accent sur les entretiens avec les pouvoirs publics, l'entreprise, les travailleurs et la collectivité touchée.
    وتتألف المنهجية من نهج يتكون من عشرة خطوات يصحبه استبيان من 75 صفحة ويشدد على إجراء مقابلات مع الحكومة والشركة والعمال والمجتمع المحلي المتأثر.
  • Réformer la législation du travail pour mieux l'adapter aux changements peut contribuer à ralentir la hausse tendancielle de l'emploi dans le secteur informel et, ce faisant, rétablir un plus grand équilibre entre le travail et le capital.
    ففي شرائح صناعة الملابس، على سبيل المثال، لا تقدم الشركات للعمال عقود عمل مضمونة، ولا تمنحهم سوى خيار العمل بالمنازل كمتعاقدين من الباطن (Chen, Jhabvala and Lund, 2002).
  • - Un dimanche. - Sans chaussures de sécurité.
    في بدلة العمّال بشاحنة .شركة الكهرباء
  • Certains étaient aussi préoccupés par l'impact sur l'emploi local de la main-d'œuvre expatriée employée par les compagnies dans le pays d'accueil.
    كما أُعرب عن بعض الهواجس فيما يتعلق بالتأثير على العمالة المحلية الناشئ عن الحالات التي تستخدم فيها الشركات عمالة مغتربة في البلد المضيف.
  • Le Pacte mondial n'est pas un instrument réglementaire, mais un réseau et un partenariat qui réunit des entreprises, des syndicats et la société civile ayant adopté neuf principes relatifs aux droits de l'homme, aux normes du travail et à la protection de l'environnement.
    ولا يعتبر الاتفاق العالمي صكا تنظيميا، بل شبكة وشراكة فيما بين الشركات، والعمال والمجتمع المدني بالاستناد إلى تسعة مبادئ تشمل حقوق الإنسان وحقوق العمال والبيئة.